Préparez votre prochain voyage au Brésil avec CasaLingua

5 bonnes raisons d’apprendre le portugais du Brésil

1) En tant que langue latine, le portugais a de nombreux points communs avec notre chère langue française. Si elle est certe moins proche que l’italien, on peut cependant souligner que son apprentissage est relativement rapide.

2) L’apprentissage de la conjugaison, des temps du portugais (imparfait, présent de l’indicatif, présent du subjonctif, futur, conditionnel…) est très proche des temps du français.

3) Accéder à une langue pratiquée par 283 millions de locuteurs en 2017 ce qui représente le 7e espace linguistique au monde.

4) Se donner la possibilité de faire des voyages et des rencontres magiques à travers les 10 pays ayant le portugais pour langue officielle, dont le Brésil en Amérique du Sud, le Portugal, le Cap-Vert, l’Angola, le Mozambique entre autres.

5) Si vous projetez un voyage au Brésil, mieux vaut apprendre directement le portugais brésilien. C’est un peu comme le français et le québécois. Même s’il s’agit de la même langue, le vocabulaire usuel, les expressions, certaines formes verbales (l’emploi de la 2ème personne du singulier et du pluriel) connaissent des différences notables. La difficulté majeure serait également de se réhabituer à l’accent. Le portugais du Portugal est plus guttural.

Découvrez le Brésil et ses différences culturelles

Vous vous demandez comment est le Brésil et la culture brésilienne qui fait rêver par sa tropicalité, son anthropophagie, ses racines mélangées entre Indigène, Afrique et Europe ?

Sachez tout d’abord qu’il n’y a pas un Brésil mais des Brésils! Le Brésil est un géant, chacun de ses Etats a la taille d’un pays d’Europe … Et il y a 27 Etats en tout, à juste titre quand on en voit la diversité et richesse en fonction des régions!

Donc selon la destination que vous choisirez au Brésil, le climat, le mode de vie et la gastronomie peuvent varier énormément.

En termes de communication aussi d’ailleurs : les accents, les expressions varient de manière surprenante d’un Etat à un autre.

Pour la petite histoire, l’utilisation du formel et informel varie selon les Etats : le pronom personnel “tu” ne s’utilise pas de la même manière dans tout le Brésil. Si à Rio et dans la plupart du Brésil, on dit “você é” (tu es) dans le Sud, à Porto Allègre, on dit ” tu é” ainsi que dans quelques régions du Nord-Est.

Mais ne vous inquiétez pas, les différences langagières entre chaque région du Brésil, même si marquées, ne vous empêcheront quand même pas de pouvoir vous communiquer lorsque vous voyagerez de région en région.

Apprendre le portugais du Brésil d’une façon authentique.

Pour parler couramment le portugais avec authenticité et ne pas commencer et se perdre en cours de route, il est important de l’apprendre dans des conditions authentiques. Pour cela, CasaLingua vous propose de commencer votre apprentissage avant votre départ par des cours et une immersion en ligne.

Vous pourrez l’intensifier par des cours présentiels et intensifs sur place. CasaLingua pourra vous accueillera dans un Quilombo cultural au cœur de Rio de Janeiro, pour vous offrir une immersion réelle et locale qui vous permettra sans aucun doute d’accélérer votre apprentissage du portugais brésilien.

Tous les cours sont donnés par des professeurs brésiliens formés en pédagogie et expérimentés qui vous donneront les clés, les méthodes et les astuces indispensables pour progresser rapidement.

Dans les différents modules proposés, la grammaire est enseignée progressivement mais représente un arrière-plan. La conversation et les interactions orales seront valorisées pendant chaque cours, car c’est selon nous la meilleure manière de progresser dans une langue étrangère.

Un de nos différentiels est que vous pourrez aussi, au fil des cours construits sur mesure, découvrir beaucoup d’aspects curieux et insolites de la culture brésilienne. En effet, vous en apprendrez beaucoup sur la musique brésilienne, à savoir comment ont surgi les différents mouvements musicaux au Brésil (la bossa, le samba, le MPB, le funk, le sertanejo et j’en passe…) ainsi que sur la manière dont les fêtes brésiliennes marquent par leur singularité le calendrier brésilien (carnaval, fête junine, les anniversaires, les folguedos folcloriques etc.). Nous proposons aussi des cours abordant les faits insolites du Brésil, comme son extraordinaire diversité en terme de faune, ou ses surprenantes “novelas” (séries) qui passionnent les brésiliens… Ces cours seront ainsi enseignés de manière ludique et vivante pour que vous soyez au plus proche de la culture authentique et locale.

Quelque soit le motif de votre apprentissage (pour un voyage en sac à dos, un projet professionnel, une installation dans un pays lusophone, un apprentissage accéléré en vue de devenir bilingue) CasaLingua sera là pour vous guider !

Leave a Reply